[DE-SBB] Sprenger 1053
- Signatur
-
Sprenger 1053
- Titel
- Verfasser
- Eigner
- Katalog
-
Ahlwardt 6809
- Link zu Katalog
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Hs.
-
كتاب شرح المراح حسن پاشا
- ↳ wie in Referenz
-
Šarḥ Marāḥ al-arwāḥ
-
شرح مراح الارواح
- Link zum Werk
-
- ist Exemplar von Šarḥ Marāḥ al-arwāḥ (Ibn-ʿAlāʾ-ad-Dīn al-Aswad)
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
Kommentar von mittelgroßem Umfang zum morphologischen Werk Marāḥ al-Arwāḥ.
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
f. 1b
الحمد لله الذي صرف افكار قلوبنا الى الصراط المسقيم ونوّرها بنور الهداية الى الدين القديم ... وبعد فإنّ الكتاب المسمّى بمراح الارواح في التصريف للامام ... ابي الفضايل احمد بن علي بن مسعود ... كتاب جليل القدر عظيم الشأن الخ - Textende
-
يكون حكمها ايضا كحكم طوى للمتابعة نحو طويا وطاويان غني عن الشرح، والله اعلم بالصواب، تمت
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Ibn-ʿAlāʾ-ad-Dīn al-Aswad
-
- ابن علاء الدين الاسود
- Andere Exemplare des Werks
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
1
- Einband
-
Pappband mit Lederrücken
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- ↳ Zustand
-
glatt, ziemlich stark
wasserfleckig und unsauber, besonders in der ersten Hälfte - Blattzahl
-
84
- Blattformat
-
18,5 x 13 cm
- Textspiegel
-
13,5 x 8,5 cm
- Zeilenzahl
-
23
- Schrift
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
klein, gewandt, doch etwas flüchtig, nicht ganz gleichmäßig, nicht vokalisiert
das Wort qauluhu meist rot, doch auch oft weggelassen, dafür eine Lücke geblieben
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- ca. 1100/1688
- Ort
- ↳ Abschrift
-
Samarqand
- Erwerbung
-
- 1857
- Verkäufer:in: Sprenger, Aloys
-
- Schreiber:in
- ↳ Vorlageform
-
Yūsuf Ibn-Abī-Yūsuf at-Turkīstānīيوسف بن ابي يوسف التركيستاني
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Signatur
-
Sprenger 1053
- Bearbeiter
-
Lindermann
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://refaiya.uni-leipzig.de/receive/DE1Book_manuscript_00013270
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00013270 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden