[DE-SBB] Ms. or. oct. 3131 - 02
- Signatur
-
Ms. or. oct. 3131 - 02
- Verfasser
- Eigner
- Link zur Sammelhandschrift
Inhalt
- Titel
- ↳ Varianten
-
Qaṣīdat Badʾ al-amālī
al-Qaṣīda al-lāmīya fī t-tauḥīd
Qaṣīdat Yaqūl al-ʿabd - Thematik
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
:Bl. 21b
<يقول العبد فى بدء الامالى * لتوحيد بنظم كاللالى>
فبعد الحمد لله المبراً ديرين توحيدا يجون انشاء ربى * عن الشبيه والنفصان طراً كسلك الدر بير نظم مقفاً -
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Ūšī, ʿAlī Ibn-ʿUṯmān al-
-
- الأوشي، علي بن عثمان
- ↳ Lebensdaten
- † † 575/1179-80
- weitere Exemplare
-
ohne türkische Übersetzung:
Ahlwardt Nr. 2407-8
Basel (2001) Nr. 161:5
India Office (1877) Nr. 828:II
Leiden (1957) S. 269
Leipzig (1838) B. or. 25:8:
https://www.islamic-manuscripts.net/receive/IslamHSBookislamhs00000604
Leipzig (1906) Vollers 150:6, 891:21:
https://www.refaiya.uni-leipzig.de/receive/RefaiyaBookislamhs00000006
https://www.islamic-manuscripts.net/receive/IslamHSBookislamhs00014485
Leipzig Ms. Gabelentz 54:14:
https://www.islamic-manuscripts.net/receive/IslamHSBookislamhs00012218
Prinecton (1977) Nr. 2260
Princeton (1987) Nr. 97
VOHD XVIIB3 Nr. 112-13
VOHD XVIIB4 Nr. 176:6
VOHD XVIIB5 Nr. 104-6
VOHD XVIIB6 Nr. 160-63
VOHD XVIIB7 Nr. 93
VOHD XVIIB8 Nr. 90:2
VOHD XVIIB9 Nr. 276:2
VOHD XVIIB10 Nr. 142
Wien (1970) Nr. 2091 - Anmerkungen
-
Auf Bl. 21a
die ersten sieben Verse der Kaside mit der gleichen türkischen Übersetzung; arabischer und türkischer Text in Schwarz mit schwarzer Vokalisation; Text ist auf den Kopf gestellt
Objektbeschreibung
- Typ
- Anzahl der Bände
-
6 Teile, T. 2
- Blattzahl
-
Bl. 21a-27a
- Textspiegel
-
9 x 15,5 cm
- Zeilenzahl
-
Bl. 21a: 20
ab Bl. 21b: 19 - Spaltenzahl
-
2
- Schrift
- ↳ Ausführung
-
Bl. 21a:
Gedicht in Schwarz mit Vokalisation
ab Bl. 21b
Verse des Gedichts in Rot mit schwarzer Vokalisation
türkische Übersetzung in Schwarz mit schwarzer Vokalisation - Illustrationen
-
rote Blatt- und Schriftspiegelumrahmung, an der äußeren Längsseite der Schriftspiegelumrahmung zusätzlich eine rote Linie
eine rote Linie geht von äußeren oberen und unteren Ecke der Schriftspiegelumrahmung eines jedes Blattes zur entsprechenden Ecke der Blattumrahmung
zwischen den Halbversen eines jeden Blattes ist eine Lücke gelassen, so dass der Schriftspiegel quasi aus zwei rot umrandeten Spalten besteht
innerhalb der Spalten sind die arabischen Halbverse von der türksichen Übersetzung durch rote waagerechte Linien voneinander getrennt
Geschichte des Objekts
-
- Schreiber:in
- ↳ Vorlageform
-
T.1, f. 16a: ʿAlī Ibn-Aḥmad Ibn-ʿAlī al-Ǧānīgī
- Einträge/Stempel
-
Bl. 21a:
Titel: "Hāḏ[ā] Kitāb-i Naẓīrī"; "Hāḏ[ā] Kitāb-i ʿAqāʾid-i amālī"
Bl. 21b:
Titel: "Hāḏ[ā] Kitāb-i ʿAqāʾid-i amālī"
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Projekt
- Signatur
-
Ms. or. oct. 3131 - 02
- Bearbeiter
-
Wiesmüller
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://refaiya.uni-leipzig.de/receive/DE1Book_manuscript_00077930
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00077930 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden