[DE-SUBGött] Cod. Ms. arab. 264
- Signatur
-
Cod. Ms. arab. 264
- Verfasser
- Eigner
Inhalt
- Titel
- ↳ Varianten
-
al-Hāšiya aš-šarīfa ʿalā l-Muqaddamāt al-arbaʿ lil-ʿAllāma al-Qāzābādī
- Thematik
- Inhalt
-
Komm. zu den gegen die Ašʿariten gerichteten, aus dem eigenen Tanqīḥ al-uṣūl (GAL2 2/277,3; Ahlwardt Nr. 4393) ausgezogenen Muqaddamāt al-arbaʿ über die Rechtsphilosophie von ʿUbaidallāh ibn Masʿūd ibn Tāǧaššarīʿa al-Buḫārī al-Maḥbūbī Ṣadraššarīʿa (gest. 747/1346; GAL2 2/277-8 S 2/300-1)
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
(Bl. 1b):
الحمد لله الذي علم ما لم نعلم من بدائع الاصول [...] اما بعد فيقول اقفر عبادي الله الهادي وافقر الخلائق في البر والبحر [...] قوله لا بد للمامور به من الحسن اي للمامور به للشارع - Randvermerke / Glossen
-
An den Rändern korrigierende und kommentierende Glossen, z. T. minhīyāt
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Qāzābādī, Aḥmad Ibn-Muḥammad al-
-
- القازابادي، احمد بن محمّد
- ↳ Lebensdaten
- † † 1163/1749-50
- weitere Exemplare
-
GAL2 2/278,4,b; Qawala 1/275; Princeton (1977) Nr. 931
- Anmerkungen
-
Rotviolettfarbener Lederband mit Goldpressung, ohne Klappe
Hervorhebungen rot: qauluhu; Tropfen als Verstrenner (am Anfang der Hs.); Überstreichungen des kommentierten Grundtextes
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Blattzahl
-
III, 26, IV
- Blattformat
-
14,5x20,5 cm
- Textspiegel
-
8,5x16cm
- Zeilenzahl
-
21
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- 22. Ǧumādā 1199/2. April 1785 (oder: 1144/1731-2)
-
- Schreiber:in
- ↳ Vorlageform
-
ʿUṯmān Ibn-Ḥasan Ḫwāǧa ǦWMRānli, aus dem Bezirk (qaḍāʾ) Olaq gebürtig
- Einträge/Stempel
-
Eine Kollationierung wurde von Niʿmatullāh b. ʿUmar 1214/1799-1800 in Istanbul durchgeführt
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Projekt
- Signatur
-
Cod. Ms. arab. 264
- Bearbeiter
-
Sobieroj
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://refaiya.uni-leipzig.de/receive/DE7Book_manuscript_00002048
- MyCoRe ID
- DE7Book_manuscript_00002048 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden